وضعیت فعلی
ثبت‌نام نشده
بسته

ویراستاری چیست؟

کنفوسیوس، فیلسوف چینی، می‌گوید:«ظلم‌های بزرگ در تاریخ بشر، از ظلم به واژه‌ها آغاز شده است.» اگر توجه کنید بسیاری از اتفاقاتی که در اطراف ما می‌افتد، از واژه شکل می‌گیرد. این واژه‌ها هستند که مفاهیم را منتقل می‌کنند، ذهنیت‌ها و روحیه‌ها را می‌سازند، و تفاهم‌ها و سوءتفاهم‌ها و ماجراهایشان هم حول و حوش همین واژه‌ها به وجود می‌آیند. ظلم به واژه این است که واژه را در جای نادرست به کار ببریم یا معنایی را به آن تحمیل کنیم یا با لحنی استفاده کنیم که شایستۀ آن نیست تا بار معنایی دیگری بیابد. ویراستاران، نگهبانان زبان هستند؛ نسبت به واژه‌ها حساسند و کارشان این است که از ظلم به کلمات بکاهند. ویراستاری، ویرایش زبانی متن است؛ پس ویراستار باید از دانش خوبی در زمینۀ ساختارهای زبانی و تشخیص و تصحیح خطاهای نوشتاری داشته باشد. ویراستار معنای مدنظر صاحب اثر را می‌فهمد و با استفاده از زبان معیار، متن را به آستانۀ فهم مخاطب می‌رساند. او هم مدافع زبان معیار است و هم خوانندۀ متن. ویراستاران در صنعت نشر جهان از اعتبار و اهمیت بسیاری برخوردارند هرچند در ایران هنوز جایگاه اصلی خود را نیافته‌اند. از این رو بسیار ارزشمند است که شما از کسانی هستید که ویرایش و درست‌نویسی برایتان اهمیت دارد و در پی یادگیری و فعالیت در این حیطۀ کاری هستید.

در کارگاه ویراستاری مقدماتی چه خواهد گذشت؟

در گام نخست، به معرفی زبان، ویژگی‌هاش و جزئیاتی که اهمیت دارد هنرجویان بدانند می‌پردازیم و مفصل بحث می‌کنیم. معمولاً در کارگاه‌ها و کلاس‌های درست‌نویسی و ویرایش به این شناختنامۀ جزئیات توجه نمی‌کنند در حالیکه در کلیت کار، همین جزئیات است که جایگاه ما را مشخص می‌کنند. سپس به این می‌پردازیم که ویراستار کیست، چه وظایفی دارد، و چه انتظاری از او می‌رود. در گام بعد به ویرایش زبانی می‌رسیم؛ وازه‌های ناآشنا را می‌شناسیم، کژتابی‌های زبان را مشخص می‌کنیم و اینکه با آن‌ها چه باید کرد. سپس به سراغ دقت‌ورزی معنایی می‌رویم و خطاهای منطقی را شناسایی می‌کنیم و حشوزدایی را یاد می‌گیریم. توضیح می‌دهیم چطور می‌توان از هزارتوی متن‌های پیچیده گذر کرد. در ادامه به طور مفصل از کلیشه‌ها سخن می‌گوییم و از کلیشه‌کُشی. بعد به سراغ معیارسازی می‌رویم و در رساسازی و نارسایی آوایی می‌آموزیم چطور واژه‌ها را کنار هم بچینیم که خواندنشان راحت باشد و مخاطب را به دردسر نیندازد. و در گام آخر به خطاهای دستوری می‌رسیم و سر نخ‌هایی می‌دهیم در مورد خطاهای دستوری و منابعی که باید خوانده شود.

کارگاه ویرایش و درست‌نویسی به درد چه کسانی می‌خورد؟

این کارگاه برای همۀ کسانی که علاقمند به زبان فارسی و سر و کله زدن با واژه‌ها و متون هستند و دوست دارند در حوزۀ کتاب و نشر فعالیت کنند، مفید و پربار است.

بازار این کارگاه کجاست؟

هر جا محتوایی متنی تولید می‌شود، حیطۀ فعالیت ویراستاران است؛ از صنعت نشر گرفته تا شرکت‌های تبلیغاتی، از کار در نشریات و رسانه‌ها تا تدریس در مراکز آموزشی.

سرفصل‌های دوره

  1. زبان چیست و کارکرد گونه‌های زبانی
  2. ویراستار و بایدها و نباید‌های ویراستاری
  3. ویرایش؛ تاریخچه، انواع و ابزار آن
  4. ویرایش زبانی و کژتابی
  5. دقت‌ورزی معنایی
  6. اصلاح خطای منطقی و پیچیده‌نویسی
  7. حشوزدایی
  8. کلیشه‌کُشی
  9. معیارسازی محاوره و لهجه و گویش و شکسته‌نویسی
  10. رساسازی و نارسایی آوایی
  11. اصلاح خطای دستوری

دقایقی از کارگاه ویرایش و درست‌نویسی

توجه:

این کارگاه در زمستان 1399 به‌صورت مجازی برگزار شده و فیلم جلسات ضبط‌شدهٔ آن به‌صورت آنلاین در اختیار شما قرار می‌گیرد.

پس از خرید دوره قفل جلسات باز می‌شود (حتما باید وارد حساب کاربری شده باشید).

سوالات خود را در تلگرام و ایتا به نشانی isoapr_admin و تلفن تماس: ۰۲۵۳۷۸۳۰۸۱۱ و همچنین از طریق آیکن چت آنلاین سایت از ما بپرسید.

صفحات رسمی ما را در شبکه‌های اجتماعی با شناسه isoapr دنبال کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

×
ورود | ثبت‌نام
لطفا شماره موبایل یا ایمیل خود را وارد کنید
ورود شما به معنای پذیرش شرایط و قوانین می باشد